Home > Engagement Philosophy and MVV
企業理念
Engagement Philosophy
ミニケストラ株式会社は、音楽や演奏を単なるエンターテインメントで終わらせず、国際交流や文化の発展、地域活性化、教育、ウェルビーイング、SDGsなど多様な社会課題に接続し、音楽の力を通じて社会に革新的な価値と可能性を創出します。
日本では、「生演奏は価値がある」という認識が広く共有されている一方で、その成果や社会的インパクト、ROIは十分に検証されてきませんでした。演奏の質や人材の適合性、目的・対象・体験設計との整合性といった要素が評価指標として体系化されないまま流通することで、現代のクラシック楽器によるパフォーマンスは “価値検証されないサービス” として消費され続けています。その結果、聴衆が音楽や演奏を適切に評価するための判断軸は形成されにくく、音楽の社会的価値が十分に定義・共有されないまま、音楽体験の質は不安定化しています。
こうした状況により、市場競争の健全な機能は阻害され、業界全体の持続可能かつ戦略的な発展が妨げられるだけでなく、本来聴衆に届けられるべき普遍的で洗練された音楽や深い感動、さらに次世代へ受け継がれるべき「未来に残る音楽価値」が、静かに市場から失われつつあります。
私たちはこの現状に対し、日本で初めて「株式会社」の形態を採用した次世代型プロフェッショナルオーケストラチーム『Minichestra(ミニケストラ)』を実装し、社会性と経済性を両立させたビジネスモデルを構築します。ユーザビリティ、アクセシビリティ、パフォーマンス、人的交流に徹底的に向き合い、国内外で優れたUXを創出しながら、音楽の新たな価値とインパクトを社会に届けていきます。
Minichestra Inc aims to transcend music and performance beyond simple entertainment. By connecting them with diverse social issues—such as international exchange, cultural development, regional revitalization, education, well-being, and the SDGs—we create innovative value and new possibilities through the power of music.
In Japan, while the intrinsic value of live music is widely recognized, its actual outcomes, social impact, and ROI have never been sufficiently validated. Elements such as performance quality, the suitability of personnel, and alignment with specific objectives, audiences, and experience design have not been systematized into evaluation metrics. Consequently, performances using classical instruments continue to be consumed as "services without validated value." This situation makes it difficult for audiences to develop clear frameworks for evaluating music and performance, leaving the social value of music insufficiently defined and shared. Consequently, the quality of musical experiences becomes unstable, and the healthy functioning of market competition is undermined.
This not only hinders the sustainable and strategic development of the industry as a whole, but also quietly erodes the refined, universal music and profound emotional experiences that should reach audiences—along with the enduring musical values that ought to be passed on to future generations.
In response to this reality, we have established "Minichestra," a next-generation professional orchestral team and the first in Japan to adopt a corporate business structure. We are building a business model that harmonizes social impact with economic viability. By maintaining a relentless focus on usability, accessibility, performance, and human interaction, we deliver superior UX both domestically and internationally, bringing new value and impact to society through music.
Mission
本物の音で、境界をほどく。
Authentic Sound, Boundary-Free.
国や文化、社会、教育、経済、そして人。
現代社会に存在する多層的な境界は、格差や摩擦、機会の偏りとして顕在化し、新たな可能性や価値が生まれる余地を狭めています。
Minichestra が追い求める「本物の音」とは、高度な演奏技術や表現の再現にとどまらず、音楽が果たすべき役割までを精緻に捉え、聴く人一人ひとりの心に確かな意味として届く形で音楽を立ち上げること。
私たちは、本質的な感動体験を “ 社会を変える力 ” に昇華させ、より良い世界の実現を後押しします。
Nations and cultures, society, education, the economy—and people.The multilayered boundaries present in modern society manifest as inequality, friction, and biased opportunities, narrowing the space for new possibilities and values to emerge.
The "Authentic Sound" that Minichestra pursues goes beyond the mere reproduction of advanced performance techniques and expressions. It is the act of crafting music in a way that captures its essential role with precision, ensuring it reaches the heart of every listener as a profound and certain meaning.
We sublimate essential, deeply moving experiences into a force for social change, and in doing so, help propel the realization of a better world.
Vision
研ぎ澄まされた音楽で、
世界の感動を更新し、
未来に残る価値を確立する。
Through crafted music, we inspire emotions and establish lasting value.
「感動」は、人の心の豊かさや、日常における世界の見え方そのものに変化をもたらします。
私たちは、音楽性と人間性を兼ね備えた人材の選定と評価・育成、演奏およびパフォーマンス精度の向上や品質管理、プロジェクトに応じた最適な戦略を、一貫した指針のもと設計・実行し、100年、1000年先まで受け継がれる音楽の価値を創出します。
聴衆が、本当に良い音楽に出会える世界へ。
人々が誇りを感じ、文化や社会との深い結びつきを体感できる未来をつくります。
"Inspiration" brings richness to the human heart and transforms how we perceive the world in our daily lives.
Guided by a consistent philosophy, we design and execute every aspect of our work—from the selection, evaluation, and development of individuals who embody both musical excellence and human integrity, to the refinement and quality control of performance and expression, and the formulation of optimal strategies tailored to each project.Through these efforts, we create musical value that will be passed down for 100, even 1000 years.
The world we strive for is one where audiences encounter truly exceptional music.
We will create a future where people feel pride and experience a deep sense of connection with culture and society.
Value
1|“本物”を追求する − Pursue Authenticity
価値あるものだけを見極め、妥協せず追求する。
Pursue only what is truly valuable—without compromise.
2|思考し続ける − Think Deeper
「当たり前」を疑い、問いを深め、答えを磨き続ける。
Challenge norms. Refine questions. Sharpen answers.
3|変化を歓迎する − Embrace Changes
環境や時代の変化に柔軟に適応し、進化を加速させる。
Adapt to change, and accelerate evolution momentum.
4|共に創る − Create Together
多様な接点を起点に、共に価値を創る。
Co-create value from diverse intersections.
5|敬意を尽くす− Respect Everything
すべての生命と音楽に敬意を払い、真摯に向き合う。
Honor all life and music, and engage with profound integrity.
6|聴衆を育てる − Grow Sensitivity
本物の音楽を通じ、価値を見極める感性を育て、導く。
Authentic music sharpens the sensibility for true value.
7|世界に届ける− Share Globally
音楽で世界をつなぎ、人や文化を結ぶ。
Music units the world—people and cultures.
