Performers of this concert

Contrabass

​瀨戸 槙之介

Shinnosuke Seto

静岡県御殿場市出身。12歳より吹奏楽部にてコントラバスを始める。

桐朋学園大学音楽学部卒業。在学中、ラフォルジュルネ音楽祭など様々な演奏会に参加。これまでにコントラバスを藁科基輝、永島義男、渡邉恭一、西田直文の各氏に師事。現在は桐朋学園大学嘱託演奏員を務めるほか、フリーランスとしてクラシック音楽に拘らず幅広い分野で活動中。

Interview​ ♪

▶︎ Q1 : あなたの名前と演奏している楽器は?

Whats your name and what instrument do you play?

瀨戸槙之介です。コントラバスを演奏してます。

I'm Shinnosuke Seto.  I play the double bass.

▶︎ Q2 : ニックネームは何ですか?

Whats your nickname? 

ミニケストラでは、何故か「ドラゴン」と呼ばれています。私の名前はクレヨンしんちゃんの主人公の「しんのすけ」と同じ名前なので、ドラゴンかしんちゃんと呼んでください!!笑

Everyone calls me "dragon" in Minichestra (for some reason) . My name, "Shinnosuke", is the same name as the animation "Crayon Shin-Chan"(do you know?). Call me "dragon" or "Shin-Chan"!! lol

▶︎ Q3 : 楽器をはじめたきっかけと、何故プロの音楽家になろうと思ったのか、教えてください。

The reason you started playing that instrument and why you decided to become a professional musician?

コントラバスを始めて弾いたのは中学の部活動の時でした。初めはあまりコントラバスのことが好きではありませんでしたが、練習していくうちに、どんどん好きになりました。

The first time I played Double Bass was in middle school club activities. I didn't like it at the beginning, but as I practiced playing, the more I came to love it.

▶︎ Q4 : その楽器の魅力は何ですか?

Whats an attractive point of your instrument?

大きくて家具のように見えますが、チョコレートのような甘い音色が魅力です。皆さんも、実際の演奏で是非体感してほしいです。

It's big and looks like furniture, but the tones are sweet like chocolate. I want you to experience that Bass vibration when real performance.

▶︎ Q5 : プロとして普段どんなことに気をつけていますか?また、どのようにモチベーションを保っていますか?

Is there anything you keep in mind as a professional and how do you keep your motivation?

身体の体調管理はしっかりと行っているので、空いた時間で運動をしています。

I am careful about physical condition management. I work out when l have free time.

▶︎ Q6 : 演奏中のハプニングエピソード、そしてそれをどう乗り越えたのか教えてください。

Do you have any episodes of accident (or you surprised) during the performance and how did you deal with it?

演奏中に突然弓が壊れてしまい、、、たまたま近くで予備の弓を持っていたメンバーに借りるというハプニングがありました。

Suddenly my bow broke during the performance.. I borrowed it from a member next to me, who had an extra bow.

▶︎ Q7 : 休日のリフレッシュ方法は何ですか?

Whats your way to refresh yourself during the holidays?

映画館で映画を見ることです。その場の雰囲気がとても好きです。

Watching movies at the cinemas, because it's dynamic and I like the atmosphere!

▶︎ Q8 : ​日本でオススメしたい場所やモノは何ですか?

Any recommendations of places to visit (or things) in Japan?

素晴らしい景色、様々な食べ物、アミューズメント、大衆文化、自社仏閣など、沢山の魅力があるので、私は東京を勧めたいです!ぜひ日本にお越しください!

It has beautiful views, unique food, amusement parks, pop culture, temples, shrines and more. Please come to Japan!

▶︎ Q9 : もしあなたが音楽家でなかったら、どんな仕事をしていたと思いますか?

If you were not a musician, what kind of work would you be doing?

世界の文化に興味があるのと、世界中を仕事で飛び回りたいので、研究者になっていたかもしれません。

I would be a researcher. I'm interested in world culture, so I want to work traveling around the world.

▶︎ Q10 : あなたが思う、Minichestraの魅力を3つ教えてください。 

What do you think are the three most appealing points of the Minichestra?

ミニケストラの魅力は、独創性、独自性のあるアンサンブル、また音楽を通して日本の文化を伝えながら様々な国の人たちと国際交流が出来るところです!

Ensemble with originality and uniqueness, communicate Japanese culture through music, and international exchange with people from various countries!

▶︎ Q11 : これまでのMinichestraの活動の中で、一番印象に残っていることは?

What left an impression the most in the activities of the Minichestra so far?

最も印象的な活動は、京都のお寺でパフォーマンスビデオを撮影したことです。もっと色々な演奏を披露していきたいし、日本の美しい風景を見てもらいたいです。

The most impressive activity was taking a performance video at a temple in Kyoto. I want to publish more and I want you to see the beautiful scenery of Japan.

▶︎ Q12 : Minichestraで演奏する曲の中で一番気に入ってる曲は?

Whats your favorite music that you played in Minichestra?

アンラベルはアレンジがとても素晴らしく、感動的な曲です。

"Unravel" is an amazing arrangement. I love this emotional song.

▶︎ Q13 : Minichestraとして、あなたはどこの国へ演奏しに行ってみたい?

What country would you like to go to perform as the Minichestra?

ベトナム料理にハマっているので、ベトナムにいつか行ってみたいです!

I want to go to Vietnam someday, because I'm really into Vietnamese food.

▶︎ Q14 : これからチャレンジしてみたいことはありますか?

Is there anything you would like to challenge in the future?

語学をがんばって、たくさんの人とコミュニケーションをとりたいです。

I want to do my best in language and communicate with many people.

▶︎ Q15 : Message to everyone!

最後にみんなに一言!

ご一読ありがとうございます!今後ともミニケストラの応援をよろしくお願いします!!

Thank you for reading! Please continue to take care of minichestra!!